Sunday, November 29, 2009

QUESTIONS FOR TEST ON PURITANISM

The Puritan Movement in England - historical background;
Puritanism in America: Calvin's Doctrine,
the Enlightenment or the Age of Reason;
American Enlightenment- Am. Enlighteners;
The Restoration period;
the Commonwealth. Cromwell;
Historical and Social Background of the War of Independence;
Problems the War of Independence solved;
Liberal humanism, the Aspects of the American National Ideology;
The Doctrine of Natural Man;
Puritanism in America – the Symbol of America;
The Stuart idea of the divine rights of kings, periods;
Literature of the Puritan and Restoration period, authors;
Jonathan Swift – about him, books;
James I; Charles I

LITERARY TERMS: satire, parody, bathos, political pamphlet /pamphleteering/

Thursday, November 19, 2009

Summaries of chapters from Gulliver's Travels

Summmary of 'Diversions'

There are two types of diversions. They are performed by people who want to get a higher position in court. The first one is dancing on a rope which is one meter above the ground. The candidates have to jump and do summersaults without falling on the ground, which may cause physical injuries. The second one is crawling under a stick (which is held by the Emperor and the Prime minister) or jumping over it in order to get one of the three fine silken threads which are in fact rewards of the competion.

Swift's attitude to war:

Swift describes the reasons for the war between Liliput and Blefuscu – it is because of the way of breaking eggs before eating them. In one of the empires the eggs are broken upon the larger end, in the other empire – they are broken upon the smaller end. By doing this Swift shows how senseless war is. Liliput and Blefusku stand for England and France and the many sensless wars they waged. He also satirises the religious fights and differences which seem pointless to him.

How Swift describes England: /book 2 Ch.6/

In England virtues are perverted into cruelty, idleness, rage, hatred, envy , lust , malice etc. This is the reason why there are so many conspiracies, rebellions, murders, banishments and corruption. The legislators in the country are general symbols of ignorance, idleness, and vice.

Saturday, November 7, 2009

Friday, April 3, 2009

QUESTIONS FOR THE LITERATURE TEST

1.Novel - you have it in the blog - what is a novel; favourable conditions; literary influences; ancestry of the novel, hist.background - progress and inventions;
2.Victorian period: only Reforms and Progress in industry, science;
3.American literature, review
4.Aestheticism, Modernism, Decadance, Stream of Consciousness - общи характеристики, накратко
5.Authors: Books and a sentence or two for major themes or characteristics:
- Dickens, Thackerey; Oscar Wilde; Virginia Woolf; James Joyce; D.H.Lawrence; T.S.Eliot; W.B.Yeats;
Americans: W.Irving; Fenimore Cooper; Edgar Alan Poe; Hawthorne; Melville; Mark Twain; Fitzgerald

Monday, March 23, 2009

OSCAR WILDE QUOTES

OSCAR WILDE QUOTES: ( мой скромен опит за превод на трудно-преводимия Оскар Уайлд/

A man can be happy with any woman, as long as he does not love her.
Един мъж може да бъде щастлив с всяка жена. При условие, че не я обича.

I see when men love women. They give them but a little of their lives. But women when they love give everything.
Когато мъжът обича жената, той й дава съвсем малко от живота си. Докато жената, когато обича, дава всичко.

A true friend stabs you in the front.
Истинският приятел никога няма да ти нанесе удар в гръб.

Illusion is the first of all pleasures.
Илюзията е най-голямото удоволствие.

Life is never fair, and perhaps it is a good thing for most of us that it is not.
Животът никога не е справедлив, и може би за повечето от нас е добре, че не е.

Life is too important to be taken seriously.
Животът е прекомерно важен, за да се взема на сериозно.

Men marry because they are tired; women, because they are curious; both are disappointed.
Мъжете се женят от скука, жените – от любопитство. И едните, и другите остават разочаровани.

Deceiving others. That is what the world calls a romance.
Да мамиш другите – това светът нарича любов.

Between men and women there is no friendship possible. There is passion, enmity, worship, love, but no friendship.
Между мъжа и жената е невъзможно да има приятелство. Има страст, враждебност, обожание, любов, но не и приятелство.

Every saint has a past and every sinner has a future.
Всеки светец има минало, а всеки грешник – бъдеще.

The truth is rarely pure and never simple.
Истината рядко е чиста, и никога проста.

There are only two kinds of people who are really fascinating - people who know absolutely everything, and people who know absolutely nothing.
Има само два вида хора, които са наистина възхитителни – тези, които знаят абсолютно всичко, и тези, които не знаят абсолютно нищо.

There are only two tragedies in life: one is not getting what one wants, and the other is getting it.
Само две трагедии има в живота: едната е да не получиш това, което искаш. Другата – да го получиш.

Women are made to be loved, not understood.
Жените са създадени да бъдат обичани, а не разбирани.

Women love us for our defects. If we have enough of them, they will forgive us everything, even our gigantic intellects.
Жените ни обичат заради нашите недостатъци. Ако имаме достатъчно, те са готови да ни простят всичко, дори и огромният ни интелект.

Do you really think it is weakness that yields to temptation? I tell you that there are terrible temptations which it requires strength, strength and courage to yield to.
Наистина ли считате, че е проява на слабост да се отдадеш на изкушението? Казвам ви, съществуват ужасни изкушения, за които е нужна много сила и кураж, за да им се отдадеш.

The only way to get rid of temptation is to yield to it... I can resist everything but temptation. Единственият начин да се отървеш от изкушението е да му се отдадеш. На всичко мога да устоя освен на изкушението.

Experience is simply the name we give our mistakes.
Опитът е просто името, с което наричаме грешките си.

There is only one thing in life worse than being talked about, and that is not being talked about.
Едно само нещо в този живот е по-лошо от това да говорят за теб. И то е – да не говорят.

Men always want to be a woman's first love - women like to be a man's last romance.
Мъжът винаги иска да бъде първата любов на жената. Жената – последната.


It is absurd to divide people into good and bad. People are either charming or tedious.
Нелепо е да се разделят хората на добри и лоши. Те са или очарователни, или скучни.

I am not young enough to know everything.
Не съм достатъчно млад, за да знам всичко.

All women become like their mothers. That is their tragedy. No man does. That's his.
Всички жени заприличват на майките си и това е тяхната трагедия. А мъжете не – и в това е тяхната трагедия.

At 46 one must be a miser; only have time for essentials.
На 46 човек трябва да е скъперник, защото има време само за най-важните неща.

To love oneself is the beginning of a lifelong romance.
Да обичаш себе си е началото на една любов за цял живот.

Seriousness is the only refuge of the shallow.
Сериозността е единственото убежище на повърхностните.

There is no sin except stupidity.
Няма по-голям грях от глупостта.

The old believe everything, the middle-aged suspect everything, the young know everything.
Старият вярва на всичко, човекът на средна възраст се съмнява във всичко, младият знае всичко.

Selfishness is not living as one wishes to live, it is asking others to live as one wishes to live.
Егоизмът не означава да живееш така, както искаш. Егоизъм е да искаш от другите да живеят както ти искаш.

Education is an admirable thing, but it is well to remember from time to time that nothing that is worth knowing can be taught.
Образованието е нещо прекрасно, но добре е от време на време да се сещаме, че нищо, което си струва да се знае, не може да бъде преподадено.

I sometimes think that God in creating man somewhat overestimated his ability.
Понякога си мисля, че Бог, създавайки човека, малко си е надценил способностите.

Hatred is blind, as well as love.
Омразата, както и любовта, е сляпа.

I am so clever that sometimes I don't understand a single word of what I am saying.
Толкова съм умен, че понякога не разбирам и дума от това, което казвам.

I am the only person in the world I should like to know thoroughly.
Аз съм единственият човек в света, когото искам да опозная напълно.

I choose my friends for their good looks, my acquaintances for their good characters, and my enemies for their intellects. A man cannot be too careful in the choice of his enemies.
Приятелите си подбирам според добрия им външен вид, познатите си – според добрия им характер, а враговете си – според интелекта им. Човек не може да си позволи да бъде небрежен при избора си на врагове.

If one cannot enjoy reading a book over and over again, there is no use in reading it at all.
Ако не можеш да прочетеш една книга многократно, то няма смисъл въобще да се чете.

Most people are other people. Their thoughts are someone else's opinions, their lives a mimicry, their passions a quotation.
Повечето хора са някои други. Техните мисли са мненията на някой друг, животът им – мимикрия. Страстите им – един цитат.

Whenever people agree with me I always feel I must be wrong.
Винаги, когато се съгласяват с мен, чувствам, че греша.

Who, being loved, is poor?
Има ли човек, който да е обичан, и да е беден?

Women are never disarmed by compliments. Men always are. That is the difference between the sexes.
Не можеш никога да обезоръжиш жените с комплименти. А мъжете – винаги. Това е разликата между двата пола.

A little sincerity is a dangerous thing, and a great deal of it is absolutely fatal.
Малко искреност е опасно нещо. Голямата искреност е абсолютно фатална.

Why was I born with such contemporaries?
И защо съм се родил сред такива съвременници?

Only the shallow know themselves.
Само повърхностните познават себе си.


Questions are never indiscreet, answers sometimes are.
Въпросите никога не са недискретни, а отговорите понякога са.


To expect the unexpected shows a thoroughly modern intellect.
Да очакваш неочакваното – това показва един напълно модерен интелект.

Laughter is not at all a bad beginning for a friendship, and it is far the best ending for one.
Смехът съвсем не е лошо начало за едно приятелство, и определено е най-доброто нещо за края му.

We are all in the gutter, but some of us are looking at the stars.
Ние всички сме в калта, но някои гледат към звездите.

When a man has once loved a woman he will do anything for her except continue to love her.
Когато един мъж е обичал някога една жена той би направил всичко за нея. Освен едно - да продължи да я обича.

One should always be in love. That is the reason one should never marry.
Човек винаги трябва да бъде влюбен. Това е причината, поради която човек въобще не трябва да се жени.

The world is a stage, but the play is badly cast.
Светът е сцена, но пиесата е режисирана лошо.

When the gods wish to punish us they answer our prayers.
Когато боговете искат да ни накажат, те изпълняват молитвите ни.

From BALLAD OF THE READING GAOL - translation by Asen Todorov (I think)
Но, чуйте, всеки е убивал
любимата жена —
един с отровно нежен поглед,
друг с думичка една,
страхливецът с целувка кротка,
а смелият — с кама.


Убиват, докато са млади,
убиват в старостта,
едни със златото погубват,
а други с похотта,
добрите само с нож си служат,
че бърза е смъртта.


Обичал дълго или кратко,
взел много или дал,
убил и лекичко въздъхнал
или сълзи пролял —
убива всеки туй, що люби,
не всеки е за жал.

Лежи в тъмницата край Рединг
един злочест човек,
със зъби ръфа го саванът,
макар и твърде лек,
лежи под огнена завивка,
без име, без ковчег.


И ще лежи, догдето Господ
го призове оттам,
излишни са случайни сълзи,
въздишките от срам —
убил е своята любима,
затуй умрял е сам.


Но, чуйте, всеки е убивал
любимата жена,
един с отровно нежен поглед,
друг — с думичка една,
страхливецът с целувка кротка,
а смелият — с кама.

FROM 'BALLAD OF THE READING GAOL'

Yet each man kills the thing he loves  Но, чуйте, всеки убива това, което обича,
By each let this be heard, 
Some do it with a bitter look,  Едни го правят с остър поглед,
Some with a flattering word,  други – със ласкателства,
The coward does it with a kiss,  Страхливецът убива със целувка,
The brave man with a sword! а смелият - със меч!

Some kill their love when they are young,  Едни убиват любовта си, докато са млади
And some when they are old;  Други – в старостта.
Some strangle with the hands of Lust,  Едни я задушават в похот,
Some with the hands of Gold:  а други – със злато.
The kindest use a knife, because  Най-милосърдните използват нож,
The dead so soon grow cold. защото мъртвите изстиват бързо

Some love too little, some too long,  Едни обичат твърде малко, други – твърде дълго
Some sell, and others buy;  Едни продават любовта си, други я
купуват
Some do the deed with many tears,  Едни убиват с много сълзи,
And some without a sigh:  а други – даже без въздишка.
For each man kills the thing he loves,  И всеки убива това, което обича, ,
Yet each man does not die. но не всеки умира заради това.

Truth, indeed, is a thing which is most painful to listen to and most painful to utter. Истината наистина е нещо, което е много болезнено да чуеш, и още по-болезнено да кажеш.

I have said to you to speak the truth is a painful thing. To be forced to tell lies is much worse.
Казвал съм ти, че от истината боли. Но да си принуден да казваш лъжи е много по-лошо.

Great passions are for the great of soul, and great events can be seen only by those who are on a level with them.
Великите страсти са за великите души. Великите събития могат да бъдат видени само от онези, които са съизмерими с тях.


We think we can have our emotions for nothing. We cannot. Even the finest and the most self-sacrificing emotions have to be paid for. Strangely enough, that is what makes them fine.
Мислим си, че можем да имаме чувствата си ей така за нищо. Не, не можем. Дори и за най-изтънчените и саможертвени чувства трябва да се плаща. Странно, може би тъкмо това ги прави изтънчени.

No one can possible shut the doors against love forever. There is no prison in any world into which love cannot force an entrance.
Никой не може да хлопва вратите пред любовта завинаги. Няма затвор в света, в който любовта да не може да проникне.

Do not be afraid of the past. If people tell you that it is irrevocable, do not believe them. The past, the present and the future are but one moment in the sight of God, in whose sight we should try to live.
Не се страхувай от миналото. Ако ти казват, че то е невъзвратимо, не им вярвай. Миналото, настоящето и бъдещето са само един миг пред очите на Бог, и в този миг трябва да се опитаме да живеем.

Things, also, are in their essence what we choose to make them.
Нещата, в своята същност, са такива, каквито ние решим да ги направим


On The Massacre Of The Christians In Bulgaria

by Oscar Wilde


CHRIST, dost thou live indeed? or are thy bones
Still straightened in their rock-hewn sepulcher?
And was thy Rising only dreamed by Her
Whose love of thee for all her sin atones?
For here the air is horrid with men's groans,
The priests who call upon thy name are slain,
Dost thou not hear the bitter wail of pain
From those whose children lie upon the stones?
Come down, O Son of God! incestuous gloom
Curtains the land, and through the starless night
Over thy Cross the Crescent moon I see!
If thou in very truth didst burst the tomb
Come down, O Son of Man! and show thy might,
Lest Mahomet be crowned instead of Thee!

Sunday, March 8, 2009

DORIAN GRAY - PLOT OVERVIEW

In the stately London home of his aunt, Lady Brandon, the well-known artist Basil Hallward meets Dorian Gray. Dorian is a cultured, wealthy, and impossibly beautiful young man who immediately captures Basil's artistic imagination. Dorian sits for several portraits, and Basil often depicts him as an ancient Greek hero or a mythological figure. When the novel opens, the artist is completing his first portrait of Dorian as he truly is, but, as he admits to his friend Lord Henry Wotton, the painting disappoints him because it reveals too much of his feeling for his subject. Lord Henry, a famous wit who enjoys scandalizing his friends by celebrating youth, beauty, and the selfish pursuit of pleasure, disagrees, claiming that the portrait is Basil's masterpiece. Dorian arrives at the studio, and Basil reluctantly introduces him to Lord Henry, who he fears will have a damaging influence on the impressionable, young Dorian.

Basil's fears are well founded; before the end of their first conversation, Lord Henry upsets Dorian with a speech about the transient nature of beauty and youth. Worried that these, his most impressive characteristics, are fading day by day, Dorian curses his portrait, which he believes will one day remind him of the beauty he will have lost. In a fit of distress, he pledges his soul if only the painting could bear the burden of age and infamy, allowing him to stay forever young. In an attempt to appease Dorian, Basil gives him the portrait.
 
Over the next few weeks, Lord Henry's influence over Dorian grows stronger. The youth becomes a disciple of the “new Hedonism” and proposes to live a life dedicated to the pursuit of pleasure. He falls in love with Sibyl Vane, a young actress who performs in a theater in London's slums. He adores her acting; she, in turn, refers to him as “Prince Charming” and refuses to heed the warnings of her brother, James Vane, that Dorian is no good for her. Overcome by her emotions for Dorian, Sibyl decides that she can no longer act, wondering how she can pretend to love on the stage now that she has experienced the real thing. Dorian, who loves Sibyl because of her ability to act, cruelly breaks his engagement with her. After doing so, he returns home to notice that his face in Basil's portrait of him has changed: it now sneers. Frightened that his wish for his likeness in the painting to bear the ill effects of his behavior has come true and that his sins will be recorded on the canvas, he resolves to make amends with Sibyl the next day. The following afternoon, however, Lord Henry brings news that Sibyl has killed herself. At Lord Henry's urging, Dorian decides to consider her death a sort of artistic triumph—she personified tragedy—and to put the matter behind him. Meanwhile, Dorian hides his portrait in a remote upper room of his house, where no one other than he can watch its transformation.
 
Lord Henry gives Dorian a book that describes the wicked exploits of a nineteenth-century Frenchman; it becomes Dorian's bible as he sinks ever deeper into a life of sin and corruption. He lives a life devoted to garnering new experiences and sensations with no regard for conventional standards of morality or the consequences of his actions. Eighteen years pass. Dorian's reputation suffers in circles of polite London society, where rumors spread regarding his scandalous exploits. His peers nevertheless continue to accept him because he remains young and beautiful. The figure in the painting, however, grows increasingly wizened and hideous. On a dark, foggy night, Basil Hallward arrives at Dorian's home to confront him about the rumors that plague his reputation. The two argue, and Dorian eventually offers Basil a look at his (Dorian's) soul. He shows Basil the now-hideous portrait, and Hallward, horrified, begs him to repent. Dorian claims it is too late for penance and kills Basil in a fit of rage.
 
In order to dispose of the body, Dorian employs the help of an estranged friend, a doctor, whom he blackmails. The night after the murder, Dorian makes his way to an opium den, where he encounters James Vane, who attempts to avenge Sibyl's death. Dorian escapes to his country estate. While entertaining guests, he notices James Vane peering in through a window, and he becomes wracked by fear and guilt. When a hunting party accidentally shoots and kills Vane, Dorian feels safe again. He resolves to amend his life but cannot muster the courage to confess his crimes, and the painting now reveals his supposed desire to repent for what it is—hypocrisy. In a fury, Dorian picks up the knife he used to stab Basil Hallward and attempts to destroy the painting. There is a crash, and his servants enter to find the portrait, unharmed, showing Dorian Gray as a beautiful young man. On the floor lies the body of their master—an old man, horribly wrinkled and disfigured, with a knife plunged into his heart.
http://www.sparknotes.com/lit/doriangray/summary.html

Saturday, March 7, 2009

WUTHERING HEIGHTS QUOTES

WUTHERING HEIGHTS - quotes
Heathcliff: “He seemed a sullen, patient child; hardened perhaps to ill-treatment: he would stand Hindley's blows without winking or shedding a tear”

Hindley: “His treatment of the latter (Heathcliff) was enough to make a fiend of a saint.”
“Hindley became tyrannical.He drove him(Heathcliff) from their company to the servants, insisted that he should labour out of doors. Heathcliff bore his deprivation pretty well at first.”
" Heathcliff and I are going to rebel - we took our initiatory step this evening"

When Catherine comes back from the Lintons: “I shall not stand to be laughed at. I shall not bear it.”

“The notion of envying Catherine was incomprehensible to him, but the notion of grieving her he understood clearly enough”.

Catherine to Linton: /when Heathcliff throws a dish of sauce when she comes back from the Lintons): “He was in bad temper, and now you've spoilt your visit; and he will be flogged: I hate him to be flogged.”
After Heathcliff was punished: “I'm trying to settle how I shall pay Hindley back. I don't care how long I'll wait, if I can only do it at last. I hope he will not die before I do.”
Hindley, drunk, throws down the stairs his child, Hareton, and Heathcliff saves the child.

"I will be rich and I shall like to be the greatest woman of the neighbourhood,and I shall
be proud of having such a husband"
Catherine: “Here, and here! In whichever place the soul lives. In my soul and in my heart, I'm convinced I am wrong!”
“I've no business to marry Edgar Linton than I have to be in heaven. And if that wicked man in there had not brought Heathcliff so low, I shouldn't have thought of it; It would degrade me to marry Heathcliff; so he shall never know how I love him; and that , not because he's handsome, Nelly, but because he's more myself than I am. Whatever our souls are made of, his and mine are the same; and Linton is as different as a moonbeam from lightning, or frost from fire.”

“He quite deserted! We separated! - she exclaimed with an accent of indignation - “Who is to separate us, pray! Every Linton on the face of the earth might melt into nothing, before I could consent to forsake Heathcliff......Nelly, you think me a selfish wretch, but did it never strike you that if Heathcliff and I married, we should be beggars? Whereas, if I marry Linton, , I can aid Heathcliff to rise, and place him out of my brother's power”.

"My great miseries in the world have been Heathcliff's miseries...my great thought in living is himself!If all perished and he remained, I should still continue to be;and if all else remained ,and he were annihilated the universe would turn to a mighty stranger.I should not seem a part of it.My love for Linton is like the foliage in the woods :time will change it,I'm aware,as winter changes the trees.My love for Heathcliff resembles the eternal rocks beneath: a source of little visible delight,but necessary.Nelly,I am Heathcliff!He is always ,always in my mind not as a pleasure,any more than I am always a pleasure to myself,but as my own being."

Nelly: “One day, I had the misfortune, when she had provoked me exceedingly, to lay the blame of his disappearance on her: where indeed it belonged, as she well knew. From that period, for several months, she ceased to hold any communication with me.”

When Heathcliff returns: “Catherine flew upstairs, breathless and wild, too excited to show gladness: indeed, by her face, you would rather have surmised an awful calamity. “Oh, Edgar, Heathcliff's come back – he is!”
When Catherine tells Edgar to invite Heathcliff into the parlour: “ He looked vexed, and suggested the kitchen as a more suitable place for him. Mrs. Linton eyed him half angry, half laughing at his fastidiousness: No, I cannot sit in the kitchen. Set two tables here, Ellen, one for your master and Miss Isabella, being gentry; the other for Heathcliff and myself, being of the lower orders”.

“He took a seat opposite Catherine, who kept her gaze fixed on him as if she feared he would vanish were she to remove it. He did not raise his to her often: a quick glance now and then sufficed; but I flashed back, each time more confidently, the undisguised delight he drank from hers. They were too much absorbed in their mutual joy to suffer embarassement. Not so Mr. Edgar: he grew pale with pure annoyance”
Catherine: “The event of this evening has reconciled me to God and humanity! I had risen in angry rebellion against Providence. Oh, I have endured very, very bitter misery, Nelly.”

Catherine to Isabella about Heathcliff: “He's not a rough diamond; he's a fierce, pitiless, wolfish man. I never say to him “let this or that enemy alone, because it would be ungenerous or cruel to harm them; I say, “let them alone, because I should hate them to be wronged” and he'd crush you like a sparrow's egg.' he'd be quite capable of marrying your fortune, avarice is growing with him a besetting sin. That's my picture: and I'm his friend.”

“What is it to you?” he growled, “I am not your husband: you needn't be jealous of me!”
“I am not jealous of you: “ replied the mistress, “ I'm jealous for you. But do you like her? Tell the truth, Heathcliff! There , you won't answer. I 'm certain you don't”

Heathcliff: “I seek no revenge on you. The tyrant grinds down his slaves and they don't turn against him; they crush those beneath them. You are welcome to torture me to death to your amusement, only allow me to amuse myself a little in the same style. If I imagined you really wished me to marry Isabel, I'd cut my throat!”
Heathcliff for Edgar: “ But do you imagine that I shall leave Catherine to his duty and humanity and can you compare my feelings respecting Cathering to his? ... I never would have banished him from her society as long as she desired his. The moment her regard ceased, I would have torn his heart out and drank his blood.”

"And that insipid paltry creature attending her from duty and humanity!From pity and charity!He might as well plant an oak in a flower pot ,and expect it to thrive,as imagine he can restore her to vigour in the soil of his shallow cares."

Heathcliff cries when C.is dying:"I cannot live without my life,I cannot live without my soul."
"You teach me now how cruel you've been - cruel and false.Why did you betray your own heart ,Cathy?You deserve this ,you have killed yourself....You loved me - then ,what right had you to leave
me?...What right, answer me, for the poor fancy you felt for Linton? .... I forgive what you have done to me. I love my murderer – but yours? How can I!
.I have not broken your heart - you have broken it,and in breaking it you have broken mine.So much the worse that I am strong....What kind of living will it be when you...Oh,God!Would you like to live with your
soul in the grave?'

“ May she wake in torment! , he cried, with frightful vehemence, stamping his foot and growning in a sudden paroxism of ungovernable passion: “ Why, she's a liar to the end! Where is she? Not there – not in heaven – not perished – where? And I pray one prayer – I repeat it till my tongue stiffens – Catherine Earnshaw, my you not rest as long as I am living! You said I killed you – haunt me, then! The murdered do haunt their murderers, I believe. I know that ghosts have wandered on earth. Be with me always – take any form – drive me mad! Only do not leave me in this abyss, where I cannot find you! Oh, God, it is unutterable! I cannot live without my life! I cannot live without my soul!”
“He dashed his head against the knotted trunk; and, lifting up his eyes, howled, not like a man, but like a savage beast being goaded to death with knives and spears.”

Heathcliff's revenge - "It is a moral teething,and I grind with greater energy ,in proportion to the increase of pain."
"I want the triumph of seeing my descendant fairly lord of their estates!My child hiring their children to till their father's lands for wages"

Heathcliff: “Do you know that, twenty times a day, I covet Hareton, with all his degradation! I would have loved the lad had he been someone else.” “I know what he suffers now, and he'll never be able to emerge from his coarsness and ignorance. And the best of it is, Hareton is damnabley fond of me”

Young Cathy: “Mr. Heathcliff, you have nobody to love you; and however miserable you make us, we shall still have the revenge of thinking that your cruelty arises from your greater misery. Your are miserable, are you not! Lonely, like the devil, and envious like him! Nobody loves you – nobody will cry for you when you die! I wouldn't be your!”

Heathcliff about Hareton: “But when I look for his father in his face, I find Her every day more! How the devil is he so like? I can hardly bear to see him. “
Cathy: “If you strike me, Hareton will strike you”
Hareton: “He said he wouldn't suffer a word to be uttered in his disparagement: if he were the devil, it didn't signify; he would stand by him;”

Heathcliff when watching Cathy and Hareton: “ It is a poor conclusion, is it not? An absurd termination to my violent exertions.
A change in him "I have lost the faculty of enjoying their destruction and I am too idle to destroy for nothing" And he speaks of Hareton
who "seemed a personification of my youth,not a human being, his startling likeness to Catherine connected him fearfully with her. I am surrounded with her image. The entire world is a dreadful collection of memoranda that she did exist, and that I have lost her! Well, Hareton's aspect was the ghost of my immortal love;of my wild endeavour to hold my right - my degradation,my pride,my happiness and my anguish."
“ I have to remind myself to breathe, almost to remind my heart to beat. I have a single wish, and my whole being and facilities are yearning to attain it. Oh, God, It is a long fight, I wish it were over! “
“ I have not written my will yet; and how to leave my property I cannot determine. I wish I could annihilate it from the face of the earth.”
He speaks of the manner in which he wishes to be buried "It is to be carried to the churchyard in the evening." “ I tell you I have nearly attained my heaven”.

'But poor Hareton, the most wronged, was the only one who really suffered much. He sat by the corpse all night, weeping in bitter earnest. He pressed his hand, and kissed his sarcastic, savage face that every one else shrank from contemplating; and bemoaned him with that strong grief which springs naturally form a generous heart, though it be tough as tempered steel.”

“ We buried him, to the scandal of the whole neighbourhood, as he wished”.

Of Cathy and Hareton: “They are afraid of nothing. Together they would brave Satan and all his legions.”

Virginia Woolf: "That gigantic ambition to say something through the mouths of character which is not merely "I love" ,or "I hate" but "we ,the whole human race" and 'you, the eternal powers".

Monday, February 2, 2009

Jane Eyrе quotes

"Life appears to me too short to be spent in nursing animosity or registering wrongs."

1. I am glad you are no relation of mine. I will never call you aunt again as long as I live. I will never come to visit you when I am grown up; and if any one asks me how I liked you, and how you treated me, I will say the very thought of you makes me sick, and that you treated me with miserable cruelty . . . You think I have no feelings, and that I can do without one bit of love or kindness; but I cannot live so: and you have no pity. I shall remember how you thrust me back . . . into the red-room . . . And that punishment you made me suffer because your wicked boy struck me—knocked me down for nothing. I will tell anybody who asks me questions this exact tale. 'Ere I had finished this reply, my soul began to expand, to exult, with the strangest sense of freedom, of triumph, I ever felt. It seemed as if an invisible bond had burst, and that I had struggled out into unhoped-for liberty. . . .

2. Feeling . . . clamoured wildly. “Oh, comply!” it said. “. . . soothe him; save him; love him; tell him you love him and will be his. Who in the world cares for you? or who will be injured by what you do?” Still indomitable was the reply: “I care for myself. The more solitary, the more friendless, the more unsustained I am, the more I will respect myself. I will keep the law given by God; sanctioned by man. I will hold to the principles received by me when I was sane, and not mad—as I am now.

It is in vain to say human beings ought to be satisfied with tranquility: they must have action; and they will make it if they cannot find it. Millions are condemned to a stiller doom than mine, and millions are in silent revolt against their lot. Nobody knows how many rebellions besides political rebellions ferment in the masses of life which people earth. Women are supposed to be very calm generally: but women feel just as men feel; they need exercise for their faculties, and a field for their efforts as much as their brothers do; they suffer from too rigid a restraint, too absolute a stagnation, precisely as men would suffer; and it is narrow-minded in their more privileged fellow-creatures to say that they ought to confine themselves to making puddings and knitting stockings, to playing on the piano and embroidering bags. It is thoughtless to condemn them, or laugh at them, if they seek to do more or learn more than custom has pronounced necessary for their sex.

They are not fit to associate with me. (after her being punished by her aunt)

I must resist those who punish me unjustly. (talking to Helen Burns)
I desired liberty; for liberty I gasped; for liberty I uttered a prayer (before leaving Lowood to go to Thornfield)

I don't think, sir, you have a right to command me, merely because you are older than I, or because you have seen more of the world than I have. (Jane to Rochester)

I grieve to leave Thornfield; I love Thornfield – I love it because I have lived in it a full and delightful life – momentarily at least. I have not been trampled on. I have not been petrified. ...... Do you think I can stay to become nothing to you? Do you think I am an automation – a machine without feelings? ....Do you think because I am poor, obscure, plain and little, I am soulless and heartless? You think wrong! I have as much soul as you – and full as much heart!
I am not talking to you now through the medium of custom, conventionalities, or even of mortal flesh – it is my spirit that addresses your spirit; just as if both had passed through the grave, and we stood at God's feet, equal – as we are!

"I am no bird; and no net ensnares me; I am a free human being with an independent will, which now exerts to leave you” (when Rochester proposes her)

I am not an angel, and I will not be one till I die; I will be myself, Mr. Rochester
You shall give me nothing but your regard.

Reader! I forgave him at the moment and on the spot., I forgave him all ; yet not in words, not outwardly; only at my heart's core. (after the wedding)

Rochester: 'Oh, Jane, this is bitter! This – this is wicked. It would not be wicked to love me.” -
Jane: 'It would to obey you” (on parting)

St.John: “Know me to be what I am – a cold, hard man.” “My ambition is unlimited; my desire to rise higher, to do more than others, insatiable. I watch your career with interest because I consider you a specimen of a diligent, orderly, energetic woman: not because I deeply compassionate what you have gone through or what you still suffer”
St.John: “you are formed for labour, not for love.A missionary's wife you must – shall be. You shall be mine; I claim you – not for my pleasure, but for my Sovereign's service”

I sat at the feet of a man erring as I. The veil fell from his hardness and despotism. Having felt in him the presence of these qualities, I felt his imperfection and took courage. I was with an equal – one with whom I might argue – one whom, If I saw good, I might resist.” (of St.John)

“..but as his wife – at his side always, and always restrained, and always checked – forced to keep the fire of my nature continually low, to compel it to burn inwardly and never utter a cry, though the imprisoned flame consumed vital after vital – this would be unendurable” (of St.John)

“I scorn your idea of love, I scorn the counterfeit sentiment you offer; yes, St.John, and I scorn you when you offer it. “

“If I were to marry you, you would kill me. You are killing me now.”

“to be chained for life to a man who regarded one but as a useful tool”